Перевод "17 day" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 17 day (сэвантин дэй) :
sˈɛvəntˌiːn dˈeɪ

сэвантин дэй транскрипция – 31 результат перевода

Let's all take a look at the opening ceremony scene that took place early this morning.
Sochi has lifted its curtains to the first of its 17 day festivities under the spotlight.
But we, here at YGN, believe that our priority lies within bringing you the news of the explosion at the waste factory which occurred last week.
состоявшуюся сегодня утром.
которые будут в центре всеобщего внимания.
что наша первоочередная задача случившемся на утилизационном заводе неделю назад.
Скопировать
So, how much longer till we reach Inferna Prime?
Oh, I'd say 191 hours and 17 minutes give or take a day.
In that case, we better find something to occupy our time.
["Восхождение"] ["Восхождение"] Как скоро мы будем на Инферно Прайм?
Через 191 час и 17 минут, плюс-минус день.
В этом случае, будет лучше найти что-то, чтобы скоротать время.
Скопировать
You know what else I won't miss?
I wash the toilets 17 times a day, even if people are on it!"
"Hi, I'm Rachel.
Знаешь, по чему я ещё не буду скучать?
- Моника.... ...Я намываю унитаз 17 раз на дню, даже если на нем кто-то сидит".
"Я - Рэйчел.
Скопировать
Her unrelenting oppressive reality began to bear down on me as well
the 14th day 17 days remain
Unbeknownst to me, she had found a cat that day
Её неослабно-гнетущая реальность начала передаваться мне.
День четырнадцатый - осталось 17 дней.
В тот день она нашла кошку. Я не знал.
Скопировать
It's OK. I'd like to start off by saying how much your support has meant to me.
As you know I've masturbated up to 17 times a day.
- (HENRY):
Я бы хотел начать с того, что для меня ваша поддержка значит очень много.
Как вы знаете, я занимался онанизмом по 17 раз в день.
- Нэнси, нам пора.
Скопировать
And unpack.
You can sit at home and do absolutely nothing and your name goes through 17 computers a day.
'1984'?
И распакуй вещи.
Вы можете находиться дома и, абсолютно ничего не делать и влезть в 17 компьютеров в день.
'1984'?
Скопировать
Oh, by George, I think you've got it.
Diane, it's 1:17 p.m. I have just concluded my second meditation of the day in lieu of sleep.
And I feel completely refreshed and struck again by the realization that all of us on this great big planet Earth live at only a fraction of our potential.
Боже мой, думаю, ты и вправду нашла его.
Даяна, сейчас 13:17 и я только что завершил мою вторую за день медитацию вместо сна.
И я опять чувствую себя свежим и снова поражён пониманием того, что все мы на этой большой и замечательной планете Земля живём, используя лишь небольшую часть нашего потенциала.
Скопировать
Let's all take a look at the opening ceremony scene that took place early this morning.
Sochi has lifted its curtains to the first of its 17 day festivities under the spotlight.
But we, here at YGN, believe that our priority lies within bringing you the news of the explosion at the waste factory which occurred last week.
состоявшуюся сегодня утром.
которые будут в центре всеобщего внимания.
что наша первоочередная задача случившемся на утилизационном заводе неделю назад.
Скопировать
Everything okay?
Bernie's a little cranky since she's been working, like, 17 hours a day.
And I've got a lot on my plate, too, because I've been busting my tail playing Assassin's Creed.
У вас все хорошо?
Берни становится немного раздраженной потому что работает по 17 часов в сутки.
Да я и сам весь в заботах с выходом новой версии Assassin's Creed.
Скопировать
We would do that for each other, taking it in turns, on a golf buggy... erm, when we made X-Men.
Our golf buggy was, thankfully, restricted, but we got into our director's golf buggy one day, unknowingly
Anyway, I was driving, Michael was in the back doing counterbalance, and I'm here, passenger seat here.
Мы делали это по очереди, проходя повороты на гольф-багги... когда снимались в "Людях Икс"
Наш гольф-багги был, к счастью, дефорсирован, но мы взяли однажды, случайно, гольф-багги нашего режиссера, который не был дефорсирован и, я думаю, проехали в общей сумме за час 27 км, или что-то вроде того.
Я был за рулём, Майкл был сзади, держа равновесие, а я здесь, пассажирское сиденье здесь.
Скопировать
The gunman got into the ballroom wearing an e-pin.
17 were issued that day, three to members of your family, including you.
The truth was staring at me all along, that photo of you and your father taken the day of the assassination.
Преступник попал в актовый зал, нацепив значок.
В тот день их выдали 17 штук, 3 для членов вашей семьи, включая вас.
Правда все это время была у меня перед глазами. то фото с тобой и твоим отцом, снятое в день убийства.
Скопировать
A lot of people come in here.
Just the other day we had 17--
A girl, tall, red hair, very pretty.
Сюда приходит много людей.
Недавно тут было 17...
Девушку. Высокую, с рыжими волосами, очень красивую.
Скопировать
So we can see when we're awake.
July 17, 1920 $450,000 in one day
It's exploding. I've never seen this.
Мы будем разглядывать их, когда проснемся.
17 июля 1920 г. 450 000 долларов за один день
Никогда не видела ничего подобного!
Скопировать
You're lucky to have a little girl that's interested in things.
I have a kid, 1 7, does nothing all day long.
Can I leave my plant here while I take my stuffupstairs?
Вам повезло, что у вас такая любознательная маленькая девочка. .
У меня есть ребёнок, ему 17, ничего не делает целыми днями.
Могу я оставить моё растение здесь пока я отнесу вещи наверх?
Скопировать
Doing what?
Rolling cigarettes 17 hours a day for one peso a week?
I want something different.
Делая что?
Скатывая сигареты за 1 песо в неделю по 17 часов в день?
Я хочу чего-то другого.
Скопировать
Four times Earth's diameter. It takes 84 Earth years For Uranus to orbit the Sun.
One day on Uranus Is a little over 17 hours.
If you weigh 150 pounds On Earth, You would weigh 133 pounds On Uranus.
Для полного оборота вокруг Солнца Урану требуется 84 года.
День на Уране длится чуть больше 17 часов.
Человек весом 70 кг на Земле на Уране будет весить 60 кг.
Скопировать
You're going to love him.
So on march 17 2008, I went To a big st. patrick's day party.
And it's a good thing I did
Тебе он понравится.
Так 17 марта 2008 года я пошел на большую вечеринку в честь Дня Святого Патрика.
И это было верное решение,
Скопировать
Gum on the bottom on my shoe.
Spoiled little brat who will get pregnant at 17, have an abortion at 18, and meet some sweaty frat boy
And you? You're a perv.
Жвачка на подошве моего ботинка
Маленькая испорченная девчонка, которая залетит в 17, сделает аборт в 18, и встретит какого-нибудь потного наивного юнца на весенних каникулах, и будет работать стоматологом пока не умрет
А вы... вы извращенец!
Скопировать
favours and affections, sharing them with a married used car salesman, a certain Mr Guy Trundle.
Hitler's ambassador, Count von Ribbentrop, sends her 17 carnations every day.
Should your brother continue to ignore the advice of His Government, He must abdicate.
Он разделял их с продавцом подержанных машин, неким мистером Гай Трандлом.
Также, ходят слухи... что посол Гитлера, граф Риббентроп, посылает ей ежедневно 17 гвоздик.
Если ваш брат продолжит игнорировать советы правительства, ему придется отречься.
Скопировать
- Yes ... Cewixb ozzoshlw bnwuuca trelkoope fetwefrwans gloxeer.
The other day I found a letter I wrote to myself at 17.
Feast on life and be alive!
- Да... ыоыов овл влвл вллввлот цоц ыьвр ивовоьлв.
Однажды я нашёл письмо, которое я написал себе же в 17 лет.
Праздник жизни, ты должен быть живым!
Скопировать
You just use some spit on that or lard.
17 fucking years and I never saw a look on your face like I saw up there in that room the other day.
Including when I had to smack some girl around.
Прицелился бы получше, поплевал бы или смазал жиром.
17, блядь, лет вместе и я у тебя ни разу не видел такого выражения лица, какое у тебя было в той комнате.
И даже когда мне пршлось отлупить какую-то девку.
Скопировать
So if I pick this clock up and move it up by a foot, it's further from the center of the Earth, the gravitational force goes down a little bit, and the clock ticks a little bit faster.
So now if you have a clock which is accurate to 17 digits, all of a sudden, every day, you can see the
because the Earth is squishing by this kind of one-foot level.
≈сли €, например, подниму эти часы на фут вверх, они станут дальше от центра "емли, гравитаци€ станет чуточку слабее, и соответственно, часы пойдут чуточку быстрее.
≈сли же у вас есть часы, отсчитывающие врем€ с точностью до 17-го знака, то так или иначе каждый день вы можете наблюдать некоторое их ускорение и замедление, и эти отклонени€ соответствуют тем, которые и должны иметь место,
потому что "емл€ сдавливаетс€ как раз примерно на фут.
Скопировать
Now it sounds funny how naive we were but back then, my father had no reason for mistrust.
I turned 17 the day we left the school.
We were all very excited, most of all I and my father, my best friend.
Сейчас даже подумать смешно, какими мы были наивными, но тогда у отца не было причин не верить этому человеку.
В тот день, когда мы закончили ульпан, мне исполнилось 17 лет.
Мы все очень волновались. Особенно я и отец - мой лучший друг.
Скопировать
Media wouldn't have covered it after day one.
Day one, page 17.
Crime in this town has always been about location, location, location.
В СМИ не напечатали бы об этом спустя день.
Прошёл день - страница 17.
В этом городе преступления основывались на местоположении, местоположении и местоположении.
Скопировать
Call me.'
"Stay Another Day" by East 17
No, his name is Dirk Gently.
Позвони мне.
играет "Stay Another Day", East 17
Нет, его зовут Дирк Джентли.
Скопировать
Dawlish, the Auror, has let slip that the Potter boy will not be moved until the 30th of this month.
The day before he turns 17.
This is a false trail.
Мракоборец Долиш упустил тот факт, что Поттер не сможет переехать до 30 числа этого месяца.
Пока ему не исполнится 17.
Это ложный след.
Скопировать
That's more than a picture, that's a death threat.
I just wanted him to lie awake at night, dreading the sunrise, the same way I have, every day, since
It was just a threat.
Это непросто фотография, это смертельная угроза.
Я просто хотел лишить его сна, чтобы он в страхе ожидал восхода солнца, точно так же, как у меня, каждый день, с 17 лет.
Это была просто угроза.
Скопировать
That must be the best ghost train in the business.
I mean, when they went in, the fellow in the middle didn't look a day over 17.
Well, that's what a dose of reality will do to you.
Должно быть это -- лучший призрачный поезд.
Вы подумайте, когда они садились, парнишка посередине выглядел максимум на 17.
Ну, вот какую шутку с тобой играет доза реальности.
Скопировать
It's not just my birthday.
It's the first birthday in 17 years that I get to breathe free air, and I been praying for this day,
Can y'all just give me a nice happy birthday dinner, no drama.
- Не обычный день рождения.
Я впервые за семнадцать лет праздную его на свободе. Я молилась на этот день, так что я хочу мира.
Вы можете обеспечить мне приятный обед без всяких драм? Это вам по силам?
Скопировать
At my request, Mr Costello has discovered that...
Including my client, Mr Best, you have suspended 17 members of staff from 2010 to the present day.
Can I ask, how many of them were gay, lesbian, bisexual, transgendered or other?
По моей просьбе мистер Костелло разузнал, что...
Включая моего клиента, мистера Беста, вы отстранили 17 сотрудников с 2010 года по сегодняшний день.
Могу спросить, сколько из них было геев, лесбиянок, бисексуалов, транссексуалов и тому подобное?
Скопировать
Yeah, you don't wear underwear with that too.
So the men here work 17 hours a day, so there are some lonely ladies here.
So I'm gonna drop all the boys off here.
Да, и бельё под него одевать не нужно.
Мужчины работают здесь по 17 часов в сутки, поэтому тут полно одиноких дамочек.
Я высажу вас здесь, парни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 17 day (сэвантин дэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 17 day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэвантин дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение